Σάββατο, 23 Φεβρουαρίου 2019

Down by the Salley Gardens




Ένα πολύ γνωστό ποίημα του  Γέιτς, το οποίο εμπνεύστηκε από ένα παραδοσιακό ιρλανδικό τραγούδι, γι' αυτό αρχικά ο τίτλος του ήταν "τραγουδώντας ξανά ένα παλιό τραγούδι". Συγκεκριμένα, ο ποιητής είχε πει ότι είχε προσπαθήσει να ανασυνθέσει  ένα παλιό τραγούδι από τρεις στίχους που μισοθυμόταν, και που το άκουγε συχνά να το τραγουδά μια γυναίκα στο ιρλανδικό χωριό Ballisodare. Το ποίημα του Γέιτς μελοποιήθηκε από τον Herbert Hughes.


It was down by the Salley Gardens, my love and I did meet.
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
But I, being young and foolish, with her would not agree.


In a field by the river, my love and I did stand.
And on my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs
But I was young and foolish, and now am full of tears.


 Thulebooks.gr